-
1 avoir l'air comme un bonnet de nuit
≈ быть желчным, раздражительным; ходить как в воду опущенныйTout d'un coup, M. Swann prenant mon grand-père par le bras s'était écrié: - Ah! mon vieil ami, quel bonheur de se promener ensemble par ce beau temps! Vous ne trouvez pas tout ce joli, tous ces arbres, ces aubépines et mon étang dont vous ne m'avez jamais félicité? Vous avez l'air comme un bonnet de nuit. Sentez-vous ce petit vent? Ah, on a beau dire, la vie a du bon, mon cher Amédée. (M. Proust, Du côté de chez Swann, Combray.) — Внезапно Сван, схватив дедушку за руку, воскликнул: - Ах, мой старый друг! Как хорошо прогуляться вдвоем в такой чудесный день! Неужели вы не видите, какая это красота - деревья, боярышник, пруд, который я выкопал и на который вы даже не обратили внимания? Вы желчевик - вот вы кто. Чувствуете, какой приятный ветерок? Ах, что там ни говори, в жизни есть много хорошего, да, мой милый Амедей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air comme un bonnet de nuit
-
2 avoir l'air ...
(avoir l'air (de)...)Au demeurant, on ne faisait que cela chez Duployer qui avait beaucoup plus l'air de diriger un cabinet d'affaires qu'une boîte à examens. (A. France, La Vie en fleur.) — В сущности, у Дюплуайе только тем и занимались, что натаскивали к экзаменам, и он напоминал скорее руководителя деловой конторы, чем директора учебного заведения.
Il avait l'air de mal supporter toutes ces insistances, et cette sorte de mise aux enchères de sa personne devant Andrée le blessait presque comme une injure. (J. Claretie, (GL).) — Видно было, что он плохо переносит такую настойчивость, а эта своего рода продажа с молотка его собственной персоны в присутствии Андре оскорбляла его, как брань.
- avoir l'air d'avoir avalé sa canneJean-Louis me regardait attentivement, hochait la tête. Ce que je disais n'avait pas l'air de le surprendre. (G. Dormann, Le bateau du courrier.) — Жан-Луи слушал меня внимательно, покачивая головой. Казалось, что мои слова не вызывали в нем удивления.
- avoir l'air d'un bienheureux
- avoir l'air comme un bonnet de nuit
- avoir plutôt l'air d'un con que d'un moulin à vent
- avoir l'air constipé
- avoir l'air à la danse
- avoir l'air fin
- avoir l'air grêlé
- avoir l'air d'un manche
- avoir l'air poivre
- avoir l'air de revenir de Pontoise
- ne pas avoir l'air d'y toucher
- avoir l'air tout chose -
3 bonnet
I1) шапочка доктора, адвоката, судьиVoltaire s'arrange pour faire parvenir au ministre une copie du poème que J.-B. Rousseau avait écrit contre les magistrats et le roi [...]. Les robes et les bonnets carrés entrent en fureur et l'exil de Rousseau est prolongé. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер постарался довести до сведения министра поэму Жана-Батиста Руссо, направленную против высших чиновников и короля [...]. Чиновное и судебное племя пришло в ярость, и изгнание Руссо продлено.
2) разг. доктор наук- prendre le bonnet II m -
4 nuit
f -
5 triste
triste [tʀist]adjective• d'un air/d'une voix triste sadly• être triste à l'idée or à la pensée de partir to be sad at the idea of leaving• triste à mourir [personne, ambiance, musique] utterly depressing• avoir or faire triste mine or figure to cut a sorry figure• depuis son accident, il est dans un triste état since his accident he has been in a sad state• c'est pas triste ! (inf) ( = c'est amusant) it's a laugh a minute! (inf) ; ( = c'est difficile) it's no joke! (inf) ; ( = c'est la pagaille) it's a real mess!* * *tʀist1) ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence] drearyavoir triste mine or figure — [personne] to look pitiful
2) ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorryc'est la triste vérité — unfortunately, that's the truth of the matter
détenir le triste record d'alcoolisme — to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement
3) ( méprisable) [personnage] unsavoury [BrE], disreputable; [réputation] dreadful••triste comme la pluie or à mourir — desperately sad
c'était pas triste — (colloq) it was quite something
* * *tʀist adj1) (= malheureux) sadc'est pas triste! * — it's something else!, *
2) (= sinistre)* * *triste adj1 ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence, enfance] dreary; être/se sentir triste to be/to feel sad; avoir l'air tout triste to look really sad; c'est une enfant triste she's a sad child; être triste de faire to be sad to do; j'étais triste de le voir partir I was sad to see him go; être triste à l'idée or la pensée de qch/de faire to be sad at the idea ou thought of sth/of doing; elle est triste que je m'en aille she's sad that I'm leaving; il est or c'est triste de faire it is sad to do; il est or c'est triste que it is sad that; avoir triste mine or figure [personne] to look pitiful; mon gâteau a bien triste mine my cake is a sorry sight; ⇒ bonnet;2 ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorry; c'est la triste vérité it's the sad truth; on l'a retrouvé dans un triste état he was found in a sorry state; détenir le triste record d'alcoolisme to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement; faire la triste expérience de qch to have learned about sth to one's sorrow; se lamenter sur son triste sort to lament one's fate;3 ( méprisable) [personnage] unsavouryGB, disreputable; [réputation] dreadful; un triste imbécile a despicable character; un triste sire a disreputable character.triste comme la pluie or à mourir desperately sad; c'était pas triste○ it was quite something.[trist] adjectiffaire triste figure ou mine à quelqu'un to give somebody a cold receptionson triste sort his sad ou unhappy fate3. [attristant] sadil est pas triste, avec sa chemise à fleurs he's a scream in his flowery shirtils font voter les réformes sans avoir le financement, ça va pas être triste! they're pushing the reforms through without funds, what a farce![morne - rue, saison] bleak[méprisable] -
6 triste
adj.1. гру́стный*, печа́льный, невесёлый*; уны́лый (morne);une musique triste — печа́льная му́зыка; une triste nouvelle (histoire) — печа́льн|ое <гру́стн|ое> изве́стие (-ая <- ая> исто́рия); de tristes conséquences — печа́льные после́дствия; il est triste comme un bonnet de nuit — он совсе́м загрусти́л <приуны́л, ↑пове́сил нос fam.>; être triste — грусти́ть <печа́литься> ipf.; je suis tout triste ∑ — мне о́чень гру́стно impers; j'ai le cœur triste — у меня́ на се́рдце грусть <печа́ль>; il a l'air triste — у него́ гру́стный <печа́льный> вид; c'est bien triste — э́то весьма́ печа́льно; il est triste d'en arriver là — печа́льно, что дошло́ до э́того; un temps triste — па́смурная <хму́рая> пого́да; une ville triste — уны́лый <хму́рый> го́род; ● il a le vin triste ∑ — от вина́ на него́ нахо́дит грусть <печа́ль>; le chevalier de la triste figure — ры́царь печа́льного о́бразаun sourire triste — гру́стная <печа́льная> улы́бка;
2. (pitoyable) жа́лкий*, плаче́вный;il est dans un triste état — он [нахо́дится] в жа́лком <в плаче́вном> состоя́нии; avoir une triste fin. — име́ть жа́лкий коне́ц, ко́нчить pf. плаче́вно; avoir triste figure — име́ть жа́лкий вид; faire triste mine à qn. — угрю́мо <нера́достно; встреча́ть/встре́тить <принима́ть/приня́ть> кого́-л.; un triste sire (individu) — жа́лк|ий субъе́кт, -ая ли́чность; une triste plaisanterie — скве́рная шу́ткаmener une triste existence — влачи́ть ipf. жа́лкое существова́ние;
-
7 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
8 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
9 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
10 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
См. также в других словарях:
bonnet — [ bɔnɛ ] n. m. • 1401; « étoffe à coiffure » XIIe; o. i.; p. ê. du lat. médiév. abonnis « bandeau », du frq. °obbunni « ce qui est attaché sur », ou var. de bonne, du gallo rom. °bottina I ♦ Coiffure souple, sans bord, dont la forme varie,… … Encyclopédie Universelle
AIR — Le globe terrestre est entouré d’une atmosphère constituée d’un mélange gazeux nommé air, qui s’étend de la surface du sol jusqu’à une altitude d’environ 150 kilomètres. La pression de l’air au niveau de la mer a longtemps servi d’unité de… … Encyclopédie Universelle
bonnet — BONNET. s. m. Espèce d habillement de tète. Bonnet de laine. Bonnet de satin. Bonnet piqué. Bonnet à l Angloise. Bonnet de nuit. Bonnet carré. Bonnet à cornes. Bonnet de Docteur. Bonnet rouge. Bonnet de Cardinal. Autrefois en France, tout le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
nuit — [ nɥi ] n. f. • noit 980; lat. nox, noctis I ♦ 1 ♦ Obscurité résultant de la rotation de la Terre, lorsqu elle dérobe un point de sa surface à la lumière solaire. ⇒ obscurité, 1. ombre, ténèbres; nocturne. Le jour et la nuit, la lumière et la… … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
triste — [ trist ] adj. • XIIe; trist Xe; lat. tristis I ♦ 1 ♦ Qui est dans un état de tristesse. ⇒ abattu, affligé, 1. chagrin, découragé, 1. morose, sombre. Être triste, tout triste. « Ô triste, triste était mon âme À cause, à cause d une femme »… … Encyclopédie Universelle
triste — (tri st ) adj. 1° Qui a du chagrin, de l affliction. • Je l ai trouvé tantôt tout triste de je ne sais quoi que vous lui avez dit, MOL. Scapin, II, 11. • Quoique vous soyez tous tristes, c est un soulagement que l être ensemble, SÉV. 22… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mélancolique — [ melɑ̃kɔlik ] adj. • melancholique XIVe; lat. melancholicus, du gr. melagkholikos 1 ♦ Relatif à la mélancolie (2o). ♢ Subst. Un, une mélancolique. ⇒ bilieux, dépressif, neurasthénique. « les mélancoliques nous offrent une image grossie de tout… … Encyclopédie Universelle
TRISTE — adj. des deux genres Affligé, abattu de chagrin, de déplaisir. Il est triste de la mort de son ami. Il est si triste, qu il ne saurait parler. Triste à mourir. Il signifie aussi, Mélancolique, qui n a point de gaieté. Il est triste de son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRISTE — adj. des deux genres Qui est affligé, qui éprouve du chagrin. Il est triste de la mort de son ami. Triste à mourir. Il signifie aussi Qui est mélancolique, qui n’a point de gaieté. Il est triste de son naturel. Il est né triste. Je l’ai toujours… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle